Menu Fechar

A Natividade de Jesus Cristo segundo os Santos Evanghelhos

Os Evangelhos segundo Mateus (caps. 1–2) e Lucas (caps. 1–3) apresentam-nos duas perspetivas absolutamente diferentes acerca do nascimento do Senhor e dos acontecimentos que precederam e sucederam este evento único na história.

Para Mateus, o nascimento integra-se na história do povo judeu, sem qualquer referência ao contexto da ocupação romana. A narrativa coloca no centro José, o noivo de Maria (e pai legal de Jesus, não biológico — embora tal facto fosse conhecido apenas por José e Maria), e, em oposição a esta “família”, Herodes, o assassino dos inocentes.

Segundo o Evangelho de Mateus, Jesus nasceu em Belém, mas não se fala de nenhuma gruta, nem se menciona o motivo pelo qual José e Maria, grávida, se encontravam em Belém (isto é, o recenseamento romano referido por Lucas).

Homilia do Bispo Pedro na Festa da Entrada da Santíssima Mãe de Deus no Templo

1118 intrarea in templu.jpg

Amados irmãos e irmãs em Cristo,

Hoje celebramos um acontecimento discreto nas Escrituras, mas grandioso na Tradição da Igreja: a Entrada da Mãe de Deus no Templo — o início visível de uma obra invisível, pela qual toda a humanidade receberia o Deus encarnado. Este dia santo não é apenas memória, mas é uma imagem viva do caminho interior ao qual cada um de nós é chamado.

Os Santos Padres veem este dia como a primeira luz do cumprimento da promessa. A pequena Maria entra no Templo não apenas para levar uma vida retirada, mas para tornar-se Templo vivo do Deus Vivo. São Gregório Palamás (sec. XIV) afirma que a Virgem foi “o primeiro templo verdadeiramente santificado”, pois nela não houve apenas ritos e símbolos, mas habitou a própria Essência.

E isso se prolonga na nossa vida: não somos chamados apenas a frequentar o templo, mas a ser templo. Sempre que entregamos a Deus a mente, o coração, a vontade, preparamo-nos — como a Virgem — na simplicidade, na obediência e na pureza, para que Cristo nasça em nós. Maria é conduzida ao templo pela simplicidade da infância. Ela não pergunta “por quê?”, não calcula, não duvida. Entra no lugar santo com a confiança total com que uma criança estende a mão ao pai.

A Preparação da humanidade e as profecias do Antigo Testamento para a vinda do Messias


A Encarnação do Filho de Deus é o centro da economia divina (oikonomía)  e o ponto culminante de toda a história humana. A Revelação progride através de etapas: a promessa primordial, a formação de Israel, a ação dos Profetas, a preparação das nações e, finalmente, a vida espiritual da Igreja, que continua esse dinamismo de espera. A espiritualidade filocálica, profundamente enraizada na tradição monástica, acrescenta uma dimensão interior essencial: a preparação do coração humano como morada do Messias.

  1. A condição caída e o início da esperança messiânica

Com a queda de Adão e Eva, a humanidade entrou num estado de fragmentação espiritual. No entanto, a promessa do Génesis (3,15) revela que a história não termina na tragédia. São Justino escreve: «Aquele que nasceria da Virgem era o que esmagaria a serpente» (Diálogo com Trifão, 100). Assim nasce a primeira expectativa messiânica.

  1. A pedagogia divina: Lei, Profetas e história de Israel

Deus educa o Seu povo por meio da Lei, que ilumina a consciência, e dos Profetas, que anunciam o futuro cumprimento. São Irineu afirma: «Toda a Escritura anuncia antecipadamente a vinda do Cristo» (Adv. Haer. IV,26,1). O povo de Israel aprende a esperar, a vigiar e a desejar a salvação.

  1. As profecias messiânicas

Abraão recebe a promessa de que através da sua descendência todas as nações serão abençoadas (Gn 12,3). Isaías profetiza o nascimento virginal (Is 7,14) e descreve o Servo Sofredor (Is 53), reconhecido pela tradição patrística como uma prefiguração clara do Cristo. Miqueias e Ezequiel anunciam o Messias-Rei e Pastor.

  1. A preparação cultural da humanidade

A filosofia grega procura o Logos e o Império Romano cria uma estrutura para a difusão universal da fé. São Justino observa: «Tudo o que de belo disseram os filósofos pertence a nós» (2 Apol. 13). O mundo torna-se terreno fértil para o Evangelho.

  1. A plenitude dos tempos e a Encarnação

São Atanásio Magno escreve: «O Verbo tomou um corpo para restaurar o homem à incorruptibilidade» (De Incarn. 8). A promessa torna-se realidade; o Messias prometido entra na história.

  1. A dimensão litúrgica da expectativa messiânica

Os hinos da Natividade preservam a consciência profética: «Belém, dispõe-te, pois se abriu para todos o Éden…», «Preparemo-nos para ver o Mistério que excede toda a mente…», «A Redenção do mundo aproxima-se: alegra-te, ó criação!» Estes cânticos manifestam que a Igreja vive o mesmo dinamismo de espera que os profetas experimentaram.

      7. A dimensão ascética: o jejum como preparação para o Cristo

A prática do jejum, especialmente no Advento (Jejum da Natividade), visa despertar no cristão o mesmo desejo ardente que animava os Profetas. O jejum purifica os sentidos, ilumina o coração e torna a alma vigilante diante da vinda do Senhor.

  1. Contribuição filocálica: a preparação do coração como novo Belém

A literatura filocálica oferece uma chave espiritual indispensável para compreender a preparação da humanidade para Cristo. São Macário do Egito afirma: «O coração é pequeno, mas nele há leões, bestas e também há Deus e os anjos; é ali que Cristo deseja habitar.» (Homilia 43)

A preparação externa de Israel corresponde à preparação interior da alma que se purifica para acolher o Verbo. Os Padres nepticos ensinam que a vigilância (νηψις) é condição para reconhecer a vinda de Deus. Tal como Israel foi chamado a vigiar e esperar, assim também o cristão deve vigiar para que o Cristo nasça misticamente nele. São Hesíquio de Jerusalém afirma: «A vigilância é o caminho puro que conduz à contemplação de Deus.» (Filoc. I)

Segundo São João Clímaco (Escala 26): «Purificar-se das paixões é tornar a alma semelhante a uma terra preparada, pronta para receber a semente divina». As profecias apontavam para a vinda d’Aquele que renovaria a humanidade; a Filocalia ensina como essa renovação se realiza no interior de cada fiel.

A oração contínua – a invocação do Nome de Jesus – é vista pelos Padres como a presença antecipada do Cristo no coração. Assim como os antigos esperavam o Messias exteriormente, o monge e o fiel esperam interiormente que a luz de Cristo brilhe no coração.

  1. A preparação para a vinda do Messias é universal e multiforme:

– histórica: a formação de Israel, a Lei, os Profetas;
– cultural: o Logos buscado pelos filósofos;
– litúrgica: os hinos e a oração da Igreja;
– ascética: o jejum;
– filocálica: a purificação e a vigilância do coração.

A verdadeira Belém não é apenas um lugar geográfico, mas o coração humano preparado pela graça. Cristo continua a nascer na alma que O espera e se oferece a Ele com pureza e vigilância.

      Conclusão
Toda a economia da salvação revela a pedagogia divina: Deus prepara o mundo exteriormente e prepara o homem interiormente. Na tradição filocálica, esta preparação culmina na transformação do coração humano em templo vivo do Emanuel — Deus connosco, que continua a guiar, iluminar e salvar a humanidade.

A Quaresma da Natividade do Senhor (Advento Ortodoxo)

 

Sentido, disciplina e caminho espiritual

A Quaresma que precede a Natividade do Senhor, conhecida na tradição occidental como Advento, dura 40 dias, de 15 de novembro a 24 de dezembro. Esta prática generalizou-se na Igreja entre os séculos V e VI, quando as comunidades cristãs sentiram a necessidade de preparar o coração para acolher a vinda de Cristo ao mundo. Embora se trate de um jejum importante, ele possui um caráter mais leve do que a Grande Quaresma da Páscoa, refletindo o espírito luminoso e jubiloso da celebração do Natal.

A disciplina alimentar

O jejum ortodoxo combina sempre duas dimensões inseparáveis: a abstenção alimentar e o trabalho espiritual interior. Durante este período, a Igreja propõe um regime vegano, com duas refeições diárias para pessoas com saúde normal e abstinência de carne, laticínios e ovos.

Por causa do sentido festivo da Natividade e da estação mais fria do ano, a Igreja permite certas concessões:

  • É permitido comer peixe em todos os sábados e domingos, e nas grandes festas em que se celebra a Divina Liturgia.
  • É permitido comer marisco às segundas, terças e quintas-feiras.
  • Azeite e vinho são geralmente permitidos, exceto em dias de rigor maior indicados pelos calendários litúrgicos de cada Igreja local.

A partir de 20 de dezembro, quando a Igreja inicia a antefesta da Natividade do Senhor (Pré-Festa), o jejum torna-se mais rigoroso, em sinal de vigilância e de santificação final antes da vinda de Cristo.

Durante este período: não há qualquer permissão para peixe, nem para marisco, nem para vinho ou azeite, mesmo que o dia coincida com sábado ou domingo. É uma etapa de maior sobriedade, que prepara o coração para a luz pura da Natividade.

O sentido teológico da Quaresma da Natividade

A espiritualidade deste período não é marcada pelo lamento, mas pela alegria vigilante que precede o nascimento do Salvador.

A liturgia recorda: a aproximação da Luz divina; a humildade com que Deus entra no mundo; e a necessidade de preparar uma “gruta interior” para O receber.

O jejum é um caminho de purificação, de simplicidade e de esperança, que nos ensina a esperar o Senhor com um coração pacificado e vigilante.

Portanto, a disciplina alimentar é apenas um meio. O essencial é:

  • Intensificar a oração pessoal e comunitária, com atenção especial às celebrações da Igreja.
  • Aprofundar os textos proféticos e evangélicos que anunciam a vinda do Senhor.
  • Exercer a caridade, praticar o perdão, evitar julgamentos e cultivar a bondade.
  • É na Igreja que o mistério da Encarnação se torna vivo e transformador.

Conclusão

A Quaresma da Natividade é um itinerário de alegria sobra, um tempo de expectativa sagrada. Não se trata apenas de mudar os alimentos, mas de transformar o coração, preparando-o para acolher Cristo que vem ao mundo por nossa salvação.

Ao jejuarmos, ao orarmos e ao vivermos na comunhão da Igreja, tornamo-nos mais capazes de receber o Menino Cristo com a pureza, a humildade e a luz que Ele próprio nos oferece.

ЗАЯВА ВЛАДИКИ ПЕТРА ПРУТЯНУ, ПРАВОСЛАВНОГО ЄПИСКОПА В ПОРТУГАЛІЇ

Молдова оказалась на первом месте по степени усилий по оказанию  гуманитарной помощи беженцам из Украины - Locals

У зв’язку з деякими сумнівами та неправильними тлумаченнями, що з’явилися у португальському публічному просторі стосовно Православної Церкви в Кашкайші, вважаю за потрібне, як настоятель цієї громади та єдиний канонічний православний єпископ, що постійно проживає в Португалії, повідомити наступне:

1) Жодна парафія або православна громада, що існує в Португалії, — навіть ті, які канонічно належать до Московського Патріархату, — не здійснює і не підтримує жодної політичної діяльності, а також не підтримує війну в Україні.

Православне духовенство в Португалії не отримує жодних зарплат, субсидій чи фінансової допомоги з Росії і не пересилає туди грошей. Усі наші громади живуть за принципом самофінансування і стикаються з серйозними економічними труднощами.

Саме з цієї причини Російська Православна Церква в Португалії не має жодного власного збудованого храму, тоді як інші православні юрисдикції, наприклад Румунська, хоча й мають менше вірних, уже володіють монастирями та нерухомістю. Якби будь-яке фінансування надходило з Росії, наша ситуація була б зовсім іншою — але це не так.

Якщо буде виявлено будь-які порушення або факти відмивання грошей, ми будемо першими, хто діятиме відкрито й прозоро.
Наразі немає жодних ознак чи доказів подібних порушень, тому ми вважаємо несправедливими та дискримінаційними безпідставні спекуляції, які поширюються у медіа. Ми рішуче засуджуємо будь-яку форму наклепу та безпідставних узагальнень.

Зрештою, як можна побачити, ці звинувачення спрямовані не проти “уявних росіян”, які нібито становлять загрозу для безпеки Португалії, а проти португальських громадян православного віросповідання, яке є другою за чисельністю конфесією в країні після Римо-Католицької Церкви.
Це також є нападом на саму культуру та демократію Португалії, які мають захищатися законом, а не безпідставними закликами до ненависті та недовіри. Хто тепер виправить образу і приниження, яких зазнали стільки православних португальців, що відвідують каплицю в Кашкайші й самі жертвували кошти на будівництво власного православного храму?

COMUNICADO DE DOM PEDRO PRUTEANU, BISPO ORTODOXO EM PORTUGAL

Na sequência de algumas dúvidas e interpretações incorretas que surgiram no espaço público português relativamente à Igreja Ortodoxa de Cascais, cumpre-me, na qualidade de pároco desta comunidade e único bispo ortodoxo canónico residente em Portugal, esclarecer o seguinte:

1. Nenhuma paróquia ou comunidade ortodoxa existente em Portugal – mesmo as que pertencem canonicamente ao Patriarcado de Moscovo – realiza ou apoia qualquer tipo de atividade política, nem apoia a guerra na Ucrânia.

O clero ortodoxo em Portugal não recebe salários, subsídios nem apoios financeiros da Rússia, nem envia dinheiro para lá. Todas as nossas comunidades vivem do princípio da autofinanciação e enfrentam sérias dificuldades económicas.

Por essa razão, a Igreja Ortodoxa Russa em Portugal não possui qualquer templo próprio construído, enquanto outras jurisdições ortodoxas, como a romena, embora com menos fiéis, já possuem mosteiros e propriedades adquiridas. Se algum financiamento tivesse vindo da Rússia, certamente a nossa realidade seria diferente — mas não é o caso.

Se for encontrada alguma irregularidade ou lavagem de dinheiro, seremos os primeiros interessados em agir com transparência. Até à data, não existe qualquer indício nesse sentido, pelo que consideramos injustas e discriminatórias as especulações sem fundamento que circulam no espaço mediático. Portanto, condenamos firmemente toda a forma de calúnia e de generalização abusiva.

No final de contas, como podemos observar, estas acusações não são dirigidas contra “russos imaginários” que representariam um perigo para a segurança portuguesa, mas sim contra cidadãos portugueses de confissão ortodoxa — que constituem a segunda comunidade religiosa do país, a seguir à católica romana. Trata-se também de um ataque à própria cultura e à democracia portuguesas, que devem ser defendidas pela lei e não através de incitações infundadas ao ódio e à desconfiança. Quem reparará agora a ofensa e a humilhação sofridas por tantos portugueses ortodoxos que frequentam a capela de Cascais e que eles próprios contribuíram com donativos para construir um templo ortodoxo próprio?

Condições сanónicas para o acesso ao clero na Tradição Ortodoxa

Таинство Священства (хиротонии): что такое хиротония в православии

 O sentido do sacerdócio cristão

Na Igreja Ortodoxa, o sacerdócio (ιερωσύνη) não é uma profissão ou função humana, mas um dom e ministério confiado por Cristo à Sua Igreja. É participação real no sacerdócio único de Cristo, o “Sumo Sacerdote dos bens futuros” (cf. Hb 9:11), e serviço ao povo de Deus “para edificação do Corpo de Cristo” (Ef 4:12).

O Apóstolo Paulo recorda a Timóteo e a Tito que aqueles que aspiram ao episcopado ou ao presbiterado devem ser “irrepreensíveis” (1Tm 3:2), “marido de uma só mulher” (1Tm 3:2; Tit 1:6), “sóbrios, prudentes, hospitaleiros, capazes de ensinar” (1Tm 3:2), “não dados ao vinho, não violentos, não avarentos” (1Tm 3:3), e que devem governar bem a sua casa (1Tm 3:4-5). A escolha dos ministros da Igreja sempre implicou discernimento espiritual e moral, como vemos nas ordenações descritas em Atos 6:3 (“Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria…”) e Atos 14:23 (“Constituíam presbíteros em cada Igreja, depois de orar com jejuns”).

  1. Condições positivas para a ordenação

Reunindo os principais textos canónicos, a Igreja Ortodoxa exige que o candidato:

  1. Professe e viva na fé ortodoxa de modo íntegro e público (Cân. Apost. 76; I Conc. Ecum. 19).
  2. Tenha uma vida moral limpa, sem pecados que impeçam canonicamente a ordenação (Cân. Apost. 61; S. Basílio Magno, cân. 27).
  3. Possua boa reputação perante a comunidade (Cân. Apost. 77).
  4. Tenha a idade mínima canónica – tradicionalmente, 25 anos para diácono e 30 anos para presbítero (Conc. de Cartago 24, 25).
  5. Seja instruído na Sagrada Escritura e na teologia – hoje, isto corresponde normalmente à conclusão de estudos teológicos reconhecidos (Cân. Apost. 76).
  6. Seja chamado pela Igreja através do bispo – não por iniciativa própria (Cân. Apost. 80; Calcedónia 6).
  7. Esteja ligado a uma comunidade concreta – evitando a figura do “clero sem destino” (Calcedónia 6).

António Constantino: A Distinção entre Essência e Energia e a sua Importância para a Abordagem ao Ser na Ontologia Neo-Patrística de Christos Yannaras

I. Introdução

Christos Yannaras é um filósofo e teólogo grego que faz parte da chamada corrente neo-patrística do pensamento ortodoxo. A corrente neo-patrística foi fundada pelos teólogos da diáspora russa, nomeadamente Georges Florovsky, Vladimir Lossky, John Meyendorff, etc. Tendo sido formada como reação à catividade da teologia ortodoxa por formas ocidentais e escolásticas de fazer teologia, ou seja, visou recuperar a perspectiva ortodoxa, que estava refém de um intelectualismo abstracto que lhe era estranho. Deste modo, a teologia neo-patrística recuperou a concepção apofática de Deus e dos entes, assente na distinção entre essência e energia. Tal concepção tem como resultado uma abordagem existencial e experiencial à Verdade, em contraposição com uma abordagem abstracta sobre a mesma. É precisamente essa abordagem apofática e experiencial que é o tema deste trabalho.

Mensagem de Natal do Metropolita Nestor (Dezembro 2024 / Janeiro 2025)

Mensagem de Natal do Exarca Patriarcal da Europa Ocidental,
Metropolita de Quersoneso e da Europa Ocidental, Nestor

Amados irmãos e irmãs no Senhor,
estimados presbíteros, diáconos e fiéis!

Nesta noite santa de Natal, desejo, com todo o coração, saudar-vos, felicitar-vos, encorajar-vos e agradecer-vos. Sim, especialmente nesta noite, quando todos estamos em pensamento e oração diante do grande mistério da Encarnação do Verbo de Deus, quando recordamos e vivemos novamente a vinda de Cristo, o nosso Salvador, ao mundo.

Em cada paróquia das nossas dioceses, em diferentes países, nas grandes e pequenas cidades e aldeias, bem como nas comunidades monásticas, hoje reúnem-se pessoas cujos rostos refletem alegria e esperança.

Alegria – porque Cristo veio ao mundo e acreditou em nós antes mesmo que nós acreditássemos Nele, amou-nos antes de podermos responder ao Seu amor.

Esperança – porque, se Deus está connosco, tudo pode ser corrigido e transformado em bem; porque, na terra e nos nossos corações, a paz verdadeira e inabalável reinará inevitavelmente.

Hoje, não procuremos imitar ninguém. Tenhamos a coragem de sermos nós próprios e de nos apresentarmos diante de Cristo tal como somos.

Que Cristo nos ajude a cada um de nós no nosso lugar de serviço e de vida.

Aos sacerdotes, aos monges e monjas, às esposas dos clérigos, aos cantores, àqueles que decoram os templos, que se ocupam das refeições festivas, aos benfeitores, aos responsáveis paroquiais, à nossa juventude – especialmente àqueles que trabalham com as crianças, que as ensinam e se alegram com a sua alegria –, a todos que, por amor a Cristo, praticam o bem e apoiam uns aos outros.

Se somos capazes de realizar algo bom, é porque Cristo nasce e vive em cada um de nós.

Feliz Natal a todos vós, queridos!

 † Dom Nestor, Metropolita de Quersoneso e da Europa Ocidental

Paris, Natal de 2024/25